Furniture Designed by Architects - Muebles diseñados por arquitectos

As part of our work, we try to stay on top of current, past and future trends in furniture and interior design. This involves not only going to trade shows and researching online, but also simply looking at the interiors that we visit from day to day, such as shops, cafes, restaurants, etc. In doing so, we started to notice other patterns, such as the noticable difference between furniture designed by architects and designers.

Como parte de nuestro trabajo, hacemos lo posible por estar al tanto de las tendencias actuales, las pasadas y las que están por llegar, tanto en lo que se refiere al diseño de mobiliario como al de interior. Esto requiere no solo asistir a ferias o leer artículos, sino también examinar de cerca cada uno de los espacios que visitamos en nuestro día a día, ya sean tiendas, cafeterías, restaurantes, etc. Comentando el diseño de tal o cual lugar, empezamos  percibir algunos patrones como la diferencia palpable entre los muebles diseñados por arquitectos y por diseñadores de muebles propiamete dichos.

The Library Table by architect Frank Lloyd Wright. It isn't hard to see the architectural influence when a table has a 'chimney'.  Mesa para biblioteca, de Frank Lloyd Wright. No es difícil percibir la composición arquitectónica de esta mesa cuyo armario sobresaliente recuerda a una chimenea.

The Library Table by architect Frank Lloyd Wright. It isn't hard to see the architectural influence when a table has a 'chimney'. 
Mesa para biblioteca, de Frank Lloyd Wright. No es difícil percibir la composición arquitectónica de esta mesa cuyo armario sobresaliente recuerda a una chimenea.

On paper, architects have much of the same training as interior designers - spacial planning, aesthetics, material knowledge - however, they have different specialities. Architects, because much of their work involves floor plans, elevations, structural components, and theoretical spaces, must have a head for numbers. When designing a building, the first concern should be that it doesn't collapse, just as the first concern of a chair should be that it doesn't fall apart when you sit in it.

Sobre papel, arquitectos y diseñadores tienen competencias parecidas: planeación del espacio, visión estética, conocimiento de los materiales, etc. Los arquitectos deben tener buena cabeza para los números, ya que gran parte de su labor consiste en producir planos de planta, alzados, estructuras y espacios acotados. El principal punto a tener en cuenta cuando se diseña un edificio es que no ceda la estrucura y se desplome, de igual manera que para una silla es que no se rompa cuando nos sentamos en ella.

Due to this focus, many pieces of furniture designed by architects tend to be very structural. Even if the piece is curved or upholstered, the strongest element is usually the structure and the silhouette it creates. This doesn't mean that it isn't beautiful, but it can mean that the piece looks out of place in some interiors. Most architects design buildings that are only built once, so it makes sense that they would design more one of a kind furniture for an particular interior. In addition to this, they tend to sacrifice comfort for visual effect.

Debido a este enfoque, muchas de las piezas diseñadas por arquitectos poseen un componente muy estructural. Aún en el caso de que la pieza sea curvilínea o esté tapizada, los elementos más llamativos son generalmente su estructura y la silueta que crea. Esto no significa que la pieza no resulte atractiva, pero bien puede suceder que quede fuera de lugar en algunos interiores. Quizás el enfoque del arquitecto esté más centrado en la pieza como estructura que como objeto en sí. La mayoría de los arquitectos diseñan edificios para ser construidos una sola vez y lo mismo ocurre con los muebles que diseñan para una ocasión o espacio en concreto. Muchas veces sus piezas sacrifican comodidad por efecto visual.

The Langley Stool by architect David Chipperfield creates a striking silhouette without the usual joints and through tenons found in similar pieces. El taburete Langley, del arquitecto David Chipperfield crea una silueta llamativa sin usar los ensambles típicos.

The Langley Stool by architect David Chipperfield creates a striking silhouette without the usual joints and through tenons found in similar pieces.
El taburete Langley, del arquitecto David Chipperfield crea una silueta llamativa sin usar los ensambles típicos.

Furniture designers, on the other hand, are more focused on the object itself, as well as its intended use.  Regardless of style or function, the piece must suit the human body - chairs must be comfortable, shelves must be reachable, tables must be easily used while sitting, etc. In addition to this, each individual part is taken into consideration in order to optimize material use, ease of manufacture, durability, and beauty. The goal is frequently to create a piece of furniture that will not only fit into many different spaces, but add something unique to the spaces.

Los diseñadores de muebles, en cambio, se centran más en el objeto en sí, así como en el uso para el que está destinado. Sin importar el estilo o la función, la pieza debe adaptarse al cuerpo humano -las sillas deben ser ergonómicas, las estanterías deben quedar al alcance, las mesas deben facilitar una buena postura, etc. Cada pieza está estudiada al milímetro para optimizar así el material, su producción, su durabilidad y belleza. El objetivo es crear un mueble que no solo se adapte a diferentes espacios, sino que también les aporte algo único.

For contrast, the Round Chair by furniture designer Hans Wegner. Each individual part is shaped in a way that is not only beautiful, but perfectly suits the human body.  Como contraste, la silla Round del diseñador de muebles Hans Wegner. A cada parte se le ha dado una forma que no solo es bella sino que además se adapta perfectamente a la figura humana.

For contrast, the Round Chair by furniture designer Hans Wegner. Each individual part is shaped in a way that is not only beautiful, but perfectly suits the human body. 
Como contraste, la silla Round del diseñador de muebles Hans Wegner. A cada parte se le ha dado una forma que no solo es bella sino que además se adapta perfectamente a la figura humana.

There are, of course, many examples of extremely successful furniture designs by architects. One of the most famous is the iconic Barcelona Chair by Ludwig Mies van der Rohe. Even so, the world renowned architect noted that "The chair is a very difficult object. Everyone who has ever tried to make one knows that. There are endless possibilities and many problems – the chair has to be light, it has to be strong, it has to be comfortable. It is almost easier to build a skyscraper than a chair.” While a skyscraper is undoubtedly more complex, minute changes to furniture design can have a large effect on the success of the design. There is much less room for error. The reason for the success of the Barcelona Chair is its striking shape and choice of materials, as the chair itself looks great in many spaces but isn't particularly ergonomic.

Hay sin lugar a dudas muchos muebles emblemáticos diseñados por arquitectos. Uno de los más célebres es la Silla Barcelona de Mies van der Rohe. Aún así, el mundialmente reconocido arquitecto observó que "La silla es un objeto muy difícil. Todo aquel que ha tratado de hacer una lo sabe. Hay infinitas posibilidades y muchos problemas – la silla tiene que ser ligera, tiene que ser fuerte, tiene que ser cómoda. Es casi más fácil construir un rascacielos que una silla.” Aún cuando un rascacielos es sin lugar a dudas más complejo, en el diseño de muebles cualquier mínimo cambio que se introduzca puede contribuir gratamente al éxito de una pieza. La línea es muy sutil y hay mucho menor margen de error. El secreto del éxito de la Silla Barcelona es la conjunción entre su llamativa forma y los materiales utilizados. Encaja a la perfección en muchos expacios, pero no es particularmente ergonómica.

The Iconic Barcelona Chair by architect Ludwig Mies van der Rohe. The focus is on the simple structure and beautiful silhouette. La silla Barcelona, del arquitecto Mies van der Rohe. El acierto de este diseño es su sencilla estructura y silueta.

The Iconic Barcelona Chair by architect Ludwig Mies van der Rohe. The focus is on the simple structure and beautiful silhouette.
La silla Barcelona, del arquitecto Mies van der Rohe. El acierto de este diseño es su sencilla estructura y silueta.

As a side note, one of my pet peeves is the furniture chosen by many architects for their spaces. We recently visited La Bella Julieta in Malaga, a beautifully thought out space with a well balanced mix of exposed brick walls framed with clean lines, custom light fixtures, and an original use of some decorative elements. However, the furniture is all over the place. There are more than 3 different types of chairs, each in different colors, woods, and finishes, as well as both rustic white washed and marble topped tables, with industrial coffee tables and stools in the back. I know that combining different chairs in the same space is a trend now, but in my opinion a mixture without rhyme or reason takes away from the furniture and creates a disordered space. Maybe it's just my bias as a furniture designer/maker, but I wish as much care was taken in choosing the furniture as the rest of the interior. I can't help but get the feeling that the furniture was chosen last, without thinking of how the furniture would work in the space. Not to mention that good food certainly tastes worse in a restaurant with ugly chairs!

Como nota al margen, uno de mis pequeños resquemores es ver el mobiliario escogido por muchos arquitectos para sus espacios. Hace poco visitamos La Bella Julieta en Málaga, un lugar bien diseñado, con una combinación equilibrada de ladrillo visto, luminarias a medida, y un uso original de ciertos elementos decorativos. Sin embargo, los muebles están por todas partes; hay más de tres tipos diferentes de sillas, cada una de ellas de diferente color, diseño, madera y acabados, así como mesas de estilo rústico en blanco roto y otras con tablero de mármol, mesas de centro de estilo industrial y taburetes. Conozco la moda de ahora de combinar diferentes sillas en un mismo espacio, pero a mi juicio una mezcla sin ton ni son le quita protagonismo al mueble como objeto y crea un efecto desordenado. Quizás es mi prejuicio como diseñador de muebles, pero me da la sensación de que las piezas no se han tenido en cuenta en el proceso de diseño, sino que se han adquirido después, sin considerar cómo integrarlas en el espacio.  Por último quería señalar que una buena comida sabe peor en un restaurante con sillas feas.